A friend encourages me not to give up my knowledge of greek. So I tried to sharpen what is very rusty. I started with an easy one.
Greek: ἐγὼ γὰρ ὑποδείξω αὐτῷ ὅσα δεῖ αὐτὸν ὑπὲρ τοῦ ὀνόματός μου παθεῖν.
Transliteration: ego gar humodeidzo auto hosa dei auton huper tou onomatos mou pathein.
Draft Translation: I for will show him how much must he for the name of me to suffer.
Final Translation: For I will show him how much he must suffer for my sake.
Next time I'll try to do it with parsing and word studies. :)
No comments:
Post a Comment